30 And he approached the second[a] and[b] said the same thing. So he answered and[c] said, ‘I will, sir,’ and he did not go. 31 Which of the two did the will of his[d] father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly I say to you that the tax collectors and the prostitutes are going ahead of you into the kingdom of God! 32 For John came to you in the way of righteousness and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did believe him. And when[e] you saw it,[f] you did not even change your minds later so as to believe in him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 21:30 Some manuscripts have “the other”
  2. Matthew 21:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb
  3. Matthew 21:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  4. Matthew 21:31 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  5. Matthew 21:32 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  6. Matthew 21:32 *Here the direct object is supplied from context in the English translation